火狐体育官网

通知公告

同濟外文講壇第74期

時間:2021-10-18瀏覽:10設置

講座名稱:外事翻譯體會點(dian)滴(di)

講座時間:20211028日(下(xia)午1:30-3:30

講座地(di)點:匯文(wen)樓 518

主講人:徐亞男


內容(rong)簡(jian)介(jie):

本講座主要由以下內(nei)容組成(cheng):

一、      外事翻(fan)譯的敏感度

二、      外(wai)交(jiao)表態(tai)的翻譯

三(san)、      立場、政策的翻譯

四(si)、      外(wai)事翻譯的(de)知識(shi)面:專業知識(shi)、文學素(su)養、背(bei)景知識(shi)

五、      中國特色(se)語言的翻譯(yi)

六、      外事翻譯(yi)(yi)的成長與培養:政策水平、國家視野(ye)、知識面、譯(yi)(yi)德譯(yi)(yi)風。


主講人:

徐亞男,上(shang)海交通大學(xue)兼職教授。曾歷任(ren)外交部(bu)翻譯室(shi)處長、主任(ren),中(zhong)國駐特立尼(ni)達和(he)多(duo)巴哥(ge)特命全(quan)權大使,聯合國大會(hui)和(he)會(hui)議管理部(bu)文(wen)件(jian)司中(zhong)文(wen)處處長等職務(wu)。 20041月至201110月,任聯合國大(da)會(hui)和(he)會(hui)議管理部文件司中文處處長。其主要譯(yi)著(zhu)(zhu)、著(zhu)(zhu)作包括:

《白宮歲月》(譯著);

《長征—前(qian)所未聞的故(gu)事》(譯著);

《滄海之(zhi)一粟》(譯著);

1999:不戰而勝》(譯著(zhu));

《中(zhong)國民航—騰飛的鳳凰》(譯著(zhu));

《當(dang)代(dai)中國外交(jiao)》(譯著);

《周恩來(lai)外交風(feng)采(cai)》(譯著);

《論鄧小(xiao)平思想》(譯著);

《新中國外交五(wu)十年》(譯(yi)著);

《外事翻(fan)譯技巧》(著(zhu)作(zuo))。


返回原圖
/